新加坡狮城论坛

返回列表 发帖 付费广告
楼主: tuzi2011

英语口语不好的走起,别瞎折腾,当心摔个狗啃泥哦

[复制链接]
发表于 6-7-2017 19:21:26|来自:广东深圳 | 显示全部楼层
1.You're so yellow.   你是个胆小鬼。
2.I'm not a big fan of the golden mean.   我不懂什么中庸之道。
3.Stop fanning the flames.   别扇风点火了。
4.She's a Girl Friday.   她是个女助理。
5.There's life in the old dog yet.   小子,姜还是老的辣。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 8-7-2017 12:02:54|来自:广东深圳 | 显示全部楼层
小狮租房
1. Don't worry. I'm the soul of discretion.   放心吧。我嘴很严的。
   ►the soul of discretion 最谨慎的人,谨慎的化身
2. He's a computer buff.   他是计算机牛人。
   ►buff 有“狂者爱好者,爱好者,行家里手”的意思
   ►e.g. He is a real film buff. 他是个真正的电影迷。
3. We'll have to eke it out.   我们得将就着点。(我们得撑过难关)
   ►eke out 弥补...的不足,竭力维持
   ►e.g. eke out a living/existence 勉强度日,维持生计
4. I didn't just come into town on the turnip truck.   你以为我村儿里来的?(我没那么土)
5. The heady days of my youth are gone.   我不像年轻时那么冲动了。
   ►heady days 令人晕眩的日子,郁闷的日子
   e.g. the heady days of the "swinging sixties" “摇摆的60 年代”那些令人热血沸腾的时光
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 9-7-2017 15:51:52|来自:广东深圳 | 显示全部楼层
1. Courage will carry you through.   勇气会助你渡过难关。
   ►carry through 完成,贯彻,进行;帮助克服困难
2. I’ll never go cap in hand to him.   我才不会求他。
   ►go cap in hand to 必恭必敬,卑躬屈节
3. I hate his guts.   我恨死他了。
4. My dad is a real stick-in-the-mud.   我爸是个老古板。
   ►stick-in-the-mud 作名词时用来比喻顽固和墨守成规的人;作形容词时表示保守的,思想迟钝的
5. He is a thorn in my side.   他是我的眼中钉。
   ►a thorn in the side/flesh 肉中刺;棘手的事,不断使某人烦恼的根源
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 10-7-2017 14:54:33|来自:广东深圳 | 显示全部楼层
1. Beauty and the beast.   一朵鲜花插在牛粪上了。
2. I shall be with you in spirit.   我精神上支持你。
   ►in spirit 在内心,在精神上,心灵上
   ►e.g. He is troubled in spirit. 他内心苦恼。
3. I know him by reputation.   我听说过他。
   ►by reputation 由(或通过)名声;由于知名度;靠名气
   ►e.g. I know Frank Cowperwood by reputation, anyhow. 无论如何,我是久仰法兰克·柯帕乌的大名的。
   ►同为久仰之意的还有:I get mind of you. / I have heard so much about you.
4. Time is of the essence.   时间紧迫。
5. She's a kept woman.   她是个二奶。
   ►kept woman 外室,靠男人养活的姘妇,二奶
   ►e.g. Who would ever believe that a kept woman wrote that! 谁能相信这是一个风尘女子的手笔!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 11-7-2017 20:10:46|来自:广东深圳 | 显示全部楼层
1. More power to you! 再接再厉!
2. I did it by some sleight of hand.   我耍了点花招。
3. I'm sorry to subject you to this trouble.   给您添麻烦了。
4. To our abiding friendship!   我们的友谊地久天长!
5. Reputation passes by word of mouth.   名声要靠口碑。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 12-7-2017 17:02:23|来自:广东深圳 | 显示全部楼层
1. Your face is as white as a sheet.   你脸色怎么那么苍白?
2. Hide your light under a bushel.   不要锋芒毕露。
3. I've become a beast of burden.   我作牛作马。
4. She's been cranky all day.   她一整天心情都很糟。
5. Eventually I caved in.   最后我妥协了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 15-7-2017 18:06:00|来自:广东深圳 | 显示全部楼层
1. Spare a thought for my situation.   你也想想我的处境行不行?
   ►spare a thought for 想到…;替…着想
2. I used to be a martyr to mouth ulcer.   我以前老得口腔溃疡。
   ►be a martyr to 长期患…病;受着…的折磨
   ►e.g. She is a martyr to rheumatism. 她长斯受着风湿病的折磨。
3. Give me a leg up since I'm new.   我刚来,请大家多多关照。
   ►leg up n.(对上马或跨跃障碍时的)帮助
   ►give sb. a leg up 帮助某人攀登,帮助某人度过难关
   ►e.g. Can anyone give me a leg up? 谁能帮我一下?
4. Always be the pick of the bunch.   永远做最好的。
   ►the pick of the bunch 一批中最好的;精华;出类拔萃的人(或物)
   ►e.g. This Australian wine is the pick of the bunch. 这种澳大利亚葡萄酒是最好的葡萄酒。
5. He's a genius, by common consent.   他是公认的天才。
   ►by common consent 经一致同意,公认
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 18-7-2017 15:49:17|来自:广东深圳 | 显示全部楼层
1. You backed the wrong horse.   你找错人了。
2. The bird has flown.   人去楼空了。
3. He lacks in guile.   他这人没什么心机。
4. Get a frame?   杀一盘?
5. On your mark … get set … go!   各就各位,预备,跑!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 20-7-2017 17:34:43|来自:广东深圳 | 显示全部楼层
1. He’s kicked upstairs.   他被明升暗降。
2. He’s a recidivist.   他屡教不改。
3. Don’t worry. The dress is color-fast.   放心。这衣服不掉色。
   ►color-fast 不褪色
4. She sleeps like a log.   她睡觉睡的好极了。

5. The charm can ward off evil spirits.   这件饰品能避邪。
   ►ward off 避开,架开,挡住,防止,击溃
   e.g. I try to ward off fatigue by resting as much as possible. 为了防止疲劳,我尽可能多休息。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 22-7-2017 16:31:38|来自:广东深圳 | 显示全部楼层
1. You’re pouring water into a sieve.   你太浪费了。
2. This contravenes regulations.   这违反规则。
3. It must remain in true-blue hands.   这事必须由可靠的人办。
   ►true-blue 忠贞不渝的,坚贞的,坚定的
4. Snap out of it. It’s not the end of the world.   别老想这事了。又不是世界末日。
   ►snap out of it 打起精神,行动起来,别泄气
   ►e.g. Even if you were wasting time all the years before, you can still snap out of it and begin a new life now. 就算你之前几年都在荒废时间,现在你仍然可以振作起来,开始新的生活。
5. Bookkeeping is not really my line.   财会不是我强项。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员 新浪微博登陆

本版积分规则

联系客服 关注微信 下载APP 小程序 返回顶部 返回列表