新加坡狮城论坛

返回列表 发帖 付费广告
楼主: 星烁

新加坡成人学英语的好地方-白天,晚上,周末都有课,时间灵活,免费测试与试听!

[复制链接]
发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层
为什么英语里暗恋的单词crush会有粉碎的意思?
因为:A crush is called a crush because he will most likely crush your feelings.既为:Crush(暗恋)之所以称为crush(暗恋),因为你暗恋的人最有可能让你的情感crush(破碎);P
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层
小狮租房
容易用错的句子:
He was a cat in the pan.
(誤譯) 他是盤子中的一隻貓。
(正譯) 他是個叛徒。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层
A cat may look at a king.
(誤譯) 一隻貓都可以看到國王。
(正譯) 小人物也該有同等權利。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层
Is he a Jonah?
(误译)他就是叫约拿吗?
(正译) 他是带来厄运的人吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层
Jim is fond of a leap in the dark.
(误译) 吉姆喜欢在黑暗处跳跃。
(正译)吉姆喜欢冒险行事。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层
A little bird told me the news.

(误译)一只小鸟将此消息告诉我。

(正译)消息灵通的人士将此消息告诉我。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层
Angela is a man of a woman.

(误)安吉拉是个有妇之夫。
(正)安吉拉是个像男人的女人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层

Nellie is a man of his word.

(错误)内莉是他所说的那个人。
(正确)内莉是个守信用的人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层
He paid a matter of 1000 yuan.
(误译)他付了1000元的货物帐。
(正译)他大约付了1000元。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层
She is a nose of wax.
(误译) 她的鼻子是蜡制的义鼻。
(正译)她没有主见。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员 新浪微博登陆

本版积分规则

联系客服 关注微信 下载APP 小程序 返回顶部 返回列表