新加坡狮城论坛

返回列表 发帖 付费广告
楼主: 星烁

LCCI ICT (电脑办公技术)2016年4月新班开课,在平时晚上和周末。电话 6567 0123

[复制链接]
发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层
我们来看看与音乐相关的习语在英语中应用的例子:

1. For a song – when you buy or sell something very cheaply.
For a song——买或者卖出非常便宜的东西。
“I bought this car for a song”.
“我以极低的价格买了这辆车。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层
小狮租房
2. Like a broken record – someone who repeats the same thing over and over again (very annoying).
Like a broken record——重复某件事的人(特别烦人)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层
3. Elevator Music – Pleasant and sometimes annoying music that is played in public places.
Elevator Music——在公共场合播放的愉快的、有时是恼人的音乐
“Apart from finding shopping malls boring, Keith finds the elevator music that is played particularly irritating”.
“除了觉得购商场无聊之外,基斯还觉得商场的音乐特别烦人。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层
4. Ring a bell – If something rings a bell it reminds you of something even though you cannot remember it very well.
Ring a bell——某件事让你想起了什么,尽管你记得不是很清楚。
“Yes, the song rings a bell but I am not sure exactly where I’ve heard it before”.
“是的,我对这首歌有印象,但是我不记得我在哪里听到过。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层
5. Blow your own trumpet – boasting about your talents and successes.
Blow your own trumpet——吹嘘自己的才能和成功
“Sometimes it is not a bad thing to blow your own trumpet. After all, if you don’t, who else will?”
“有时候自吹自擂也不是见坏事。毕竟,如果你不这么做,还有谁会这么做?”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层
6. Jam session – playing improvised music in an impromptu setting. This could happen at a dinner party with friends.
Jam session——在没有预先准备的场合下弹奏即兴音乐。可能发生在和朋友的晚宴上。
“After dinner, Tom and Harry got their guitars out and started a jam session. It was wonderful.”
“晚餐之后,汤姆和哈里拿出了吉他,即兴演奏了一段。真是太棒了。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层
7. Call the tune – to be in a position of authority to give orders and make important decisions.
Call the tune——位于权威地位,下达命令,做出决策。
“Peter was always the person who called the tune in our team.”
“彼得总是我们队伍里那个发号施令的人。”
(There is also another idiom “to call the shots” that has a similar meaning)
(另一个词组to call the shots意思相同)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层
8. Blow the whistle – to report an illegal or unacceptable activity to the authorities.
Blow the whistle——向权威部门举报不合法、不能接受的行为。
“Janet came under a lot of pressure from her colleagues when she blew the whistle on what was going on in the bank.”
“珍妮特在同事那受到很大压力,因为她举报了银行了发生的事。”
(a whistle blower is the noun – “more recognition needs to be given to the courage it takes to be a whistle blower“.)
(whistle blower是对应的名词——“应该对举报人的勇气给予充分重视”)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层
9. Music to one’s ears – to hear exactly what you want to hear
Music to one’s ears——听到你想要听和喜欢听的内容
“The ringing sound of the cash tills is music to my ears!”
“收银机的声音对我来说就像天籁。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层
10. Face the music – accept punishment for something
Face the music——承担某事的惩罚
“There’s not a lot we can do, so we are going to have to face the music.”
“我们能做的不多,所以我们不得不承担后果。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员 新浪微博登陆

本版积分规则

联系客服 关注微信 下载APP 小程序 返回顶部 返回列表