新加坡狮城论坛

123下一页
返回列表 发帖 付费广告
查看: 1798|回复: 20

[狮城水库] 英文情书是这样写的~(超经典)

[复制链接]
发表于 4-6-2004 03:49:59|来自:新加坡 | 显示全部楼层 |阅读模式
<P>喜欢上王小姐后,决定要给她写一封情书,这封情书一定要不落俗套。苦思之下,触发了灵感,现在卖饼干说是卖克力架,做网站的想办法上纳斯达克,那我也走国际路线,写封英文情书,扯着虎皮拉大旗,显示一下自己的才华吧。</P>
<P>Dear wang litte girl:亲爱的王小姐:</P>
<P>  (翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。)</P>
<P>From see you one eye,I shit love you。</P>
<P>  (本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)</P>
<P>  Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again.</P>
<P>  你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。</P>
<P>  (“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)</P>
<P>  Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop.</P>
<P>  (“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。)</P>
<P>  I think I should introduce myself to you.</P>
<P>  我想应该介绍一下自己。</P>
<P>  (事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)</P>
<P>  I call Li old big. toyear 25.</P>
<P>  我叫李老大,今年25。</P>
<P>  (今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。)</P>
<P>  My home four mouth people:papa,mama,I and DD.</P>
<P>  我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。</P>
<P>  (还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)</P>
<P>  I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest.</P>
<P>  我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。</P>
<P>  I do early fuck every day,so that I can have strong body to protect you.</P>
<P>  我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。</P>
<P>  (“操”译成fuck也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。)</P>
<P>  Please come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life.</P>
<P>  请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。</P>
<P>  (实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。)</P>
<P>  your old big</P>
<P>  你的老大</P>
<P>  (为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。)</P>
<P>  好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧!</P>
<P>  哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early fuck(做早操)去了!</P>
[此贴子已经被作者于2004-6-4 4:07:10编辑过]
发表于 4-6-2004 03:55:12|来自:新加坡 | 显示全部楼层
小狮租房
沙发!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 4-6-2004 04:01:12|来自:新加坡 | 显示全部楼层
<P>蛮复杂的 哦  看不懂~</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 4-6-2004 04:03:57|来自:新加坡 | 显示全部楼层
搞笑。。。笑死我了。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 4-6-2004 04:04:17|来自:新加坡 | 显示全部楼层
<P>仔细看,慢慢读,"乐"在其中</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 4-6-2004 04:10:26|来自:新加坡 | 显示全部楼层
一定要顶上去,一定要~!@#$%^&amp;
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 4-6-2004 04:12:20|来自:新加坡 | 显示全部楼层
不懂也帮你顶了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 4-6-2004 04:13:25|来自:新加坡 | 显示全部楼层
<P>娃哈哈,</P>[em04][em04][em04]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 4-6-2004 04:06:12|来自:新加坡 | 显示全部楼层
<P>不懂</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 4-6-2004 05:56:00|来自:新加坡 | 显示全部楼层
偶有决心顶掉所有的帖子!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员 新浪微博登陆

本版积分规则

联系客服 关注微信 下载APP 小程序 返回顶部 返回列表