新加坡狮城论坛

返回列表 发帖 付费广告
查看: 2259|回复: 0

《六人行》Friends读书笔记-典故与习惯用语第三季(7-24)

[复制链接]
发表于 5-3-2006 10:11:00|来自:福建厦门 | 显示全部楼层 |阅读模式
【307】The One With The Race Car Bed <BR><BR><FONT color=#000000>philipghc 's note <BR>现在中午有点空,将“五一”节中的部分笔记与大家分享(307)中的. <BR>1. ROSS说:“this went in one ear and out.....”,该完整的应该是 “It goes in one ear and out the other”,就是咱们中国人说的“左耳进右耳出,不当会事”。 <BR><BR>2.Gunther心里想的:“ What does Rachel see in this guy?”,就是Rachel究竟看中了这家伙什么。这句话挺有用的,对于吃不到葡萄的难兄什么时候也可以这么出口气。 <BR><BR>3.Chandler: "Change the channel", 意思是赶快换频道。Chandler兄这么关心Janice,最后还是...,有点伤心。 <BR><BR>4.Chandler: “What a wank!”,这句是骂人的,文明点可以说是“该死的家伙”。 <BR><BR>5。Gunther:“ Yeah, we’ll see!”,这句话是“等着瞧吧”,是不是也挺有用的,什么时候我们也可以阿Q一把。 <BR><BR>6.Phoebe: "Oh, it’s the compulsively neat one by the window, okay", 意思是靠近窗口特别干净的那个房间。其中“compulsively neat ”,可以说是“洁癖”。,“她有洁癖”,可以说“She is a compulsively neat one” <BR><BR>7.Dr. Green: "You know what’s really good here, the lobster". “你知道这里的特色菜嘛,龙虾啊”,这句话是不是也挺有用的。 <BR><BR>8。Dr. Green: “Excuse me, you think I’m cheap?”, “嗯,你认为我小气?”,cheap是不是用的特别好? <BR><BR>9。Joey: “Okay, some tricks of the trade.”,“好,来教你们几招”,是不是可以认为师傅的“不传之密”啊?hehe. <BR><BR></FONT>

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员 新浪微博登陆

本版积分规则

联系客服 关注微信 下载APP 小程序 返回顶部 返回列表